Кто-то нервно захихикал.

— И ничего смешного! Он просто голодный был, а с голодухи чего только не начнешь есть. У вас колбаски случайно нету? Ну хоть вот столечко? — Карадор рубанул ребром левой руки по согнутой в локте правой. — А то я готов эту голову съесть…

Число зрителей уменьшилось еще в два раза.

— И что ты хочешь? — произнес слепец.

— Продать эту голову, — пожал плечами эльф. — Мне сказали, что здесь живут Искатели, которые на монстров всяких охотятся. А я вам вроде как помог — одного монстра сам завалил. Ну дайте немного денежек, ну что вам стоит? — заканючил он.

— Ты, значит, вместо Искателя этого монстра уничтожил? — сказал Рей Обжора, незаметно пожимая локоть Седого Бакая условным жестом.

— Да, а что? Они там, правда, какого-то Обжору вызывали, ну так я за него…

— А ты знаешь, — заговорил старик, — что выдавать себя за другого и присваивать то, что принадлежит другим — преступление?

— Тоже мне, водички дали! [89] — фыркнул Карадор. — Да я восемь лет в системе правосудия проработал! С преступниками дело имел, знаю…

— Тогда ты должен знать, какое тебя ждет наказание за подобное преступление, — холодно произнес Рей Обжора. — Взять!

— Взять, — произнес и Седой Бакай, и у столпившихся вокруг Искателей откуда-то взялись арбалеты и короткие «городские» мечи.

— Вы чего? — Карадор попятился. — Ну не хотите деньгами, так колбасой хоть дайте. Мы же вам помогли!

Меч Асатора с тихим шелестом покинул ножны. Тара поспешила переместиться так, чтобы оказаться между двумя мужчинами.

И в этот момент остановившийся на лестнице Танир не выдержал:

— Хватайте ее! Она воровка!

Девушка рванулась бежать, но арбалетный болт, вонзившийся в дверь перед самым ее носом, остановил этот порыв. Пальцы «охотницы» сомкнулись на рукояти висевшего на поясе ножа. Как бы там ни было, она просто так не дастся!

Чем темнее становилось снаружи, тем больше нервничал герцог Дан Залесский. Уже наряженный в церемониальные одежды, он безостановочно мерил шагами погруженный в полутьму зал. Через несколько часов за ним должны прийти, чтобы отвести на церемонию, которую он ненавидел всеми силами души.

…Много лет тому назад в Великой Паннории должен был совершиться очередной переворот. Много веков действовавшее Проклятие Династии заставляло королевский Дом Паннории каждые тридцать-сорок лет захлебываться в собственной крови. Каждый восходящий на престол король в обязательном порядке уничтожал всех своих родственников мужского пола, кроме дальней родни и совсем маленьких детей. И этого принца должна была постигнуть та же участь. Юноша уже сидел в темнице, ожидая показательной казни на площади. В отличие от остальных родственников — брата и двух кузенов, — его должны были сжечь на костре, ибо принц Дагвард знал магию, и его обвинили в чернокнижии. Отчаянно не желающий умирать, принц вызвал из-за Черты [90] демона, и в обмен на свое спасение заложил ему свою душу и души всех своих потомков.

Демон сдержал слово — принца в самый последний момент сняла с костра горстка его сподвижников. Вместе с женами и прислугой отряд изгнанников покинул пределы Паннории и удалился на север, в Ничейные Земли, где основали Залесье, короновав принца Дагварда первым герцогом Залесским. Для демона в столице возвели храм, где время от времени в новолуние тот являлся из Бездны, дабы подпитаться душами своих рабов — герцогов династии ап-Мей.

Хрупкое равновесие было нарушено несколько лет назад, когда неожиданно выяснилось, что наследник престола в магии слабее уличной гадалки. Подросток отчаянно зубрил магические формулы, ночи напролет просиживал над манускриптами, написанными его далекими предками, тренировался каждую свободную минуту — безрезультатно. Ибо народ Залесья глубоко и истово верил, что только могущество и талант герцогов сдерживает полчища демонов, готовых вырваться на волю и погубить все живое. Трудно представить, что случится, если наружу выплывет правда.

«Правда! — раздраженно размышлял Дан Залесский. — Кому она нужна, эта правда? Она вообще есть?»

Раз в месяц, в ночь полнолуния, герцог должен был провести ритуал Связи. И каждый раз Дан Шестнадцатый умирал от страха, приходя в собор, где ждал своего часа демон. С некоторых пор молодой герцог отчаянно искал способа раз и навсегда избавиться от постороннего хозяина. Но как это сделать? Его сил и знаний было недостаточно, чтобы сразиться с ним и уничтожить. Выставить вместо себя кого-то другого — затруднительно, ибо его собственный отец уничтожил одних магов Залесья, искалечил других и вынудил эмигрировать куда подальше третьих. Не так давно он скончался при весьма странных обстоятельствах, и Дан был уверен, что это месть одного из обиженных им чародеев.

Единственной, кто как-то поддерживал Дана — во всяком случае, морально, — была его старшая сестра. Женщин в роду герцогов Залесских не обучали магии — считалось, что они не способны овладеть высоким искусством. Но так получилось, что именно Дайра владела колдовскими силами. Доходило до того, что именно она делала уроки за младшего брата. После смерти отца молодая герцогиня перестала скрывать свои способности. Она открыто объявила себя соправительницей Дана Шестнадцатого и вела какую-то свою игру.

И сейчас она появилась в дверях, как всегда одетая в черное глухое платье, с наброшенной на лицо вуалью, которая оставляла открытыми лишь ее острый подбородок и маленький чувственный рот.

— Дан!

— Дайра? Ты… — Молодой герцог быстро шагнул к ней: — Что? Уже?

Голос его дрогнул.

— Уже. Слышишь?

Издалека в тишине разносились гнусавые звуки музыки. Дана передернуло:

— Опять…

— Тебе страшно? — Сестра положила брату руку на плечо.

— Очень! Ты не представляешь себе, как мне страшно!

— Успокойся. Твоим страхам пришел конец, — ярко накрашенные губы сложились в улыбку, под вуалью блеснули глаза. — Я кое-что сделала для тебя… Эй!

Она щелкнула пальцами. На этот звук из темноты коридора выступил человек в темном плаще. Дан невольно схватился за висевший на поясе кинжал.

На вытянутых руках этот человек держал узкий длинный предмет, завернутый в ткань. Подойдя, он преклонил колено, протягивая его герцогу.

Повинуясь одобрительному кивку сестры, тот откинул край ткани, и в свете факела блеснул металл обнаженного клинка.

— Что это?

— Белый Змей, — сказала герцогиня. — Меч властителя. Он был выкован темными альфарами много веков назад специально для того, чтобы сражаться с демонами. Горные демоны живут глубоко-глубоко под корнями гор и иногда вырываются на поверхность. Эти демоны причиняли рудокопам много бед, и для защиты от них был создан Белый Змей. В легендах сказано, что его закалили в крови дракона. Девятьсот лет он хранился у темных альфаров, ожидая своего часа. Этот час настал. Этим мечом ты убьешь демона!

Дан бросил пытливый взгляд на Дайру. Сестра выдержала его, не отведя глаз и не смущаясь.

— Да, — произнесла она, отвечая на невысказанный вопрос, — я все знаю…

— Чего ты хочешь?

— Счастья, — пожала плечами молодая женщина. — Обычного человеческого счастья. Как, наверное, и ты? А пока мы не решим нашу проблему, это невозможно!

Затаив дыхание, Дан Залесский смотрел на лежавший на ткани узкий прямой меч. Никаких узоров, никакой чеканки, никаких украшений — ничего лишнего. Только у самой крестовины на лезвии тускло поблескивало клеймо — словно след когтистой трехпалой конечности, внутри которого свернулась калачиком крошечная змейка.

Протянув руку, молодой герцог сомкнул пальцы на рукояти и поднял меч над головой, любуясь им.

Отступив на несколько шагов, герцогиня из-под вуали наблюдала за братом. В отличие от Дана, Дайра знала о легендарном мече немного больше. И очень надеялась, что это знание поможет ей добиться счастья — своего собственного, представления о котором отличались от того, что понимал под этим словом ее брат.